Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

De passage...

Bonjour!

Bienvenue sur ce blogue dans lequel je vous propose des coups d'oeil éclectiques, au fil de mes humeurs et de mes occupations, des vignettes sur la société japonaise, une incitation au voyage virtuel, j'espère, mais aussi un outil d'adaptation pour ceux qui franchissent le pas et viennent nous retrouver ... à Nagoya!

 

 

Retour à la page d'accueil

27 juillet 2008 7 27 /07 /juillet /2008 07:17
Grâce à un jeu dont j'ai regardé une partie pendant le programme de ce week-end: 27-jikan-terebi, autrement dit une collecte de fonds pour des organisations caritatives qui se passe sur la chaîne de télévision Fuji et qui fait se succéder à l'antenne pendant 27 heures et sous la direction du charismatique animateur SANMA, une pléiade de personnalités du monde du show-business et d'ailleurs, dans des jeux, des talk-shows etc....

Alors ce jeu.... les participants (tous des comiques) doivent à tour de rôle et très rapidement répondre à une question, le but étant que le groupe puisse enchainer sans faute un nombre déterminé de questions.
Dans la série que j'ai regardée il fallait retrouver l'original d'un mot ou d'une expression tronquée. J'ai déjà eu l'occasion de vous donner un exemple de cette pratique passionnante dont la langue japonaise est fort friande, la troncation.

Et SANMA buta sur..........'rii-man'. Moi aussi d'ailleurs, mais évidemment pas mon spécimen ado.

'Ba-i-to'....évidemment 'aru-ba-i-to' autrement dit 'petit boulot'
'me-ru-ado' , pas de problème: 'me-ru-adoresu' soit 'courriel'

Il y a quand même les bases.

'a-i-ti'........ 'I.T.' ....'Internet-Technology' annonça fièrement la victime sur qui était tombée cette question....Ah, là, là....et un jet de mousse frigorifiante dans la figure. Bon, bref, je ne sais pas si on se cultive mais:

'Rii-ma-n' est l'abbréviation de.......'Sa-ra-ri-ma-n' déjà en soit un usage perverti de l'anglais, puisqu'il faudrait dire 'salaried' au lieu de 'salary-man'.
Mais 'sa-ra-ri-ma-n' fait référence à des personnes qui reçoivent un salaire parcequ'elles sont employées dans un travail fixe et à plein temps, laissant pour compte les possesseurs de petits boulots ('aru-ba-i-to')  ou de CDD ('pa-a-to', 'fu-ri-taa'...).
Dans les années 90 est donc entrée en scène ce nouveau terme 'rii-ma-n', qui est mieux ajusté à la réalité quotidienne du monde du travail, dans toutes ses dimensions, avec toute sa variété de personnes salariées!

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Shizuka 28/07/2008 08:48

A propos de Sanma, c'est une idée, ou il s'est fait refaire les dents? Ça fait 2 ou 3 fois que je me pose la question en le voyant...Je n'ai pas regardé les 27 heures, mais Anna s'inquiétait beaucoup de savoir si les participants restaient toute la journée sans manger! ^^