Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

De passage...

Bonjour!

Bienvenue sur ce blogue dans lequel je vous propose des coups d'oeil éclectiques, au fil de mes humeurs et de mes occupations, des vignettes sur la société japonaise, une incitation au voyage virtuel, j'espère, mais aussi un outil d'adaptation pour ceux qui franchissent le pas et viennent nous retrouver ... à Nagoya!

 

 

Retour à la page d'accueil

6 avril 2008 7 06 /04 /avril /2008 01:52

 

Comment passer de
 

ou         
       

                                        à           ????????????????



Ce raccourci vertigineux m'a été suggéré par ce bouquin trouvé par hasard sur Amazon:
 


sous-titré "les règles du français, si faciles à apprendre..."

Certainement! ... surtout si le "furansu-go" en est réduit à se transformer en "fura-go".... La collection comporte aussi un répertoire des verbes français et des exercices pratiques.

Petite note pour ceux d'entre vous qui ne sont pas plongés dans la culture japonaise: "fura" est en fait la transcription de "hula" la danse hawaïenne qui fait fureur depuis quelque temps dans beaucoup de salles de gym ou studios de danse. Et "Hula" bien sûr c'est aussi le "Hula-Hoop"

Et pour en connaître un peu plus sur certaines dérives linguistiques si chères aux Japonais, je vous recommande la lecture de ce billet.  
Partager cet article
Repost0

commentaires

M
Ma nouvelle étudiante est arrivée et quel livre utilise-t-elle? eh bien justement celui que vous mentionnez dans cet article!
Répondre
B
<br /> Alors ça, c'est vraiment extraordinaire car je viens de découvrir cette nouvelle collection..et ce nouveau terme! Je sens que je vais faire rire mes étudiants lors des premiers cours si<br /> j'utilise ce nom "dansant" donné à notre chère langue :0052:<br /> <br /> <br />
M
Je ne connaissais pas cette nouvelle manière de s'exprimer...Le billet est très intéressant. Comme ça bouge vite!
Répondre
S
Je trouve que les Japonais sont très friands de ces petits jeux de mots, et très inventifs, même si on peut observer par ailleurs une certaine "dégradation" du langage...La langue semble évoluer très vite, par exemple, même pour les Japonais, il est difficile de lire des textes datant d'il y a seulement 100 ans, ce qu'on n'imaginerait pas avec le français.J'ai laissé une devinette chez QTS (qui tu sais) à propos du KY-go...
Répondre