Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

De passage...

Bonjour!

Bienvenue sur ce blogue dans lequel je vous propose des coups d'oeil éclectiques, au fil de mes humeurs et de mes occupations, des vignettes sur la société japonaise, une incitation au voyage virtuel, j'espère, mais aussi un outil d'adaptation pour ceux qui franchissent le pas et viennent nous retrouver ... à Nagoya!

 

 

Retour à la page d'accueil

23 octobre 2007 2 23 /10 /octobre /2007 13:03

Pour parfaire la  présentation de notre équipe de baseball, les Dragons, laissez-moi vous présenter les mascottes qui sont chargées de l'animation des matchs et qui suivent les joueurs dans leurs déplacements:mascottes-dragons.jpg
De gauche à droite, Shaoron, Doara et Paoron.

(avant de continuer, précisons que tous les 'r' se prononcent comme un 'l' français)

Doara, à la tête de koala et à la queue en forme de balle de baseball a été lancé en 1994: son nom est une combinaison du "do" de "doragonzu" (Dragons en japonais) et de "ala" de "koala". En effet, le zoo de Nagoya, ville jumelée avec Sydney, a été le premier au Japon à accueillir un koala en 1984 et depuis l'amour des habitants pour cette petite bête poilue n'a fait que grandir. Les fans se moquent volontiers de l'aspect un peu étrange de Doara en employant à son égard le terme "kimo-kawai" qui fait partie de ces épithètes récemment entrés dans le vocabulaire japonais et qui sont formés de mots aux sens à priori contradictoires:
"kimoi" est à l'origine une contraction de "kimochi-warui", mais est utilisé par les jeunes pour exprimer non seulement le dégoût mais aussi le mépris, même un peu violent, de l'apparence de quelqu'un;  "kawai" est utilisé pour quelque chose de mignon.
On a dans le même esprit:"busu-kawai", "busu" étant un laideron, terme uniquement employé pour désigner une fille que l'on trouve hideuse (même si ce n'est pas vrai) ; également "ero-kawai" avec le terme "ero" de "érotique".
Doara fait des tours de piste lorsque l'équipe marque un "home-run".

Shaoron est né en 1997 à l'occasion de l'ouverture du Dome de Nagoya un site couvert pour remplacer le terrain de baseball à ciel ouvert dans lequel se jouaient les matchs jusque là. Son nom vient du chinois "xiao" ou "shao", "petit" et "ron" qui veut dire "dragon".

Le troisième larron est Paoron, de sexe féminin, dont le nom veut dire "Bao" en chinois,  "trésor" et "ron", dragon. Elle est née en 2000.

Partager cet article

Repost 0

commentaires